Δυσκολεύεστε με τις προθέσεις στα Αγγλικά; Αν ναι, δεν είστε οι μόνοι. Οι προθέσεις είναι ένας από εκείνα τα στοιχεία στις περισσότερες γλώσσες που προκαλούν προβλήματα ακόμη και στους πιο έμπειρους και προχωρημένους μαθητές. Αλλά γιατί; Επειδή δεν υπάρχει κανένας πραγματικός λόγος για τον οποίο χρησιμοποιούμε ορισμένες προθέσεις για να μιλήσουμε για συγκεκριμένους χρόνους και τόπους. Έτσι, αυτό που φαίνεται απολύτως λογικό στη μητρική σας γλώσσα μπορεί να ακούγεται παράξενο όταν μεταφράζεται απευθείας σε μια άλλη. Σε αυτό το άρθρο, θα ξεκινήσουμε με τα βασικά - τις προθέσεις in, at και on, και θα μάθετε πότε και πώς να τις χρησιμοποιείτε σωστά.
In, at on - πότε τα χρησιμοποιούμε και ποιοι είναι οι κανόνες;
Αυτές οι τρεις μικροσκοπικές λέξεις μπορούν να προκαλέσουν μεγάλα προβλήματα στους μαθητές, αλλά τις χρησιμοποιούμε συνήθως για να αναφερθούμε σε χρόνους και τοποθεσίες. Αντί να σκέφτεστε «Πώς θα το έλεγα στα Ισπανικά;» (μερικές φορές είναι καλή στρατηγική, αλλά όχι σε αυτή την περίπτωση), καλύτερα σκεφτείτε πόσο γενικός ή συγκεκριμένος είναι ο χρόνος και ο τόπος.
Αν κάνετε σχέδια, μπορεί να κάνετε μια συζήτηση σαν αυτή:
Shall we go for a drink in the next few days? (Να πάμε για ένα ποτό τις επόμενες ημέρες;)
Yeah, good idea - why don’t we meet on Friday? (Ναι, καλή ιδέα - γιατί δεν συναντιόμαστε την Παρασκευή;)
Ok, fine - let’s meet at 8pm on Friday. (Εντάξει, ας συναντηθούμε στις 8 το βράδυ της Παρασκευής.)
Παρατηρήστε ότι στην αρχή αυτοί οι δύο φίλοι απλά αποφασίζουν ότι θα συναντηθούν κάποια στιγμή μέσα στις επόμενες μέρες και έτσι χρησιμοποιούν το in. Όταν αποφασίσουν την ημέρα (για να γίνουν λίγο πιο συγκεκριμένοι), χρησιμοποιούν το on. Όταν γίνονται ακόμη πιο συγκεκριμένοι (μιλώντας για την ώρα της συνάντησης), χρησιμοποιούν το at.
Ακολουθούν μερικά ακόμη παραδείγματα:
IN |
Number of weeks / months /years Parts of days Months Seasons Years Decades Century |
3 weeks / 2 years / a month’s time The morning, the afternoon, the evening August, December Summer, winter, autumn, spring 1983, 2018 The 90s, the 1780s, the 2010s The 20th century |
ON |
Days Special days with “day” Specific dates |
Monday, Friday Christmas Day, New year’s Day April 1st, your birthday, February 8th |
AT |
Times Festivals without “day” |
8pm, 9.45, 10 A.M Christmas, Easter, Diwali, Hannukah |
Επίσης, χρησιμοποιούμε αυτές τις προθέσεις για να μιλήσουμε για τοποθεσίες ή για το πού βρίσκεται κάτι. Ακολουθούν μερικά παραδείγματα:
IN |
City Country Continent Part of a country/ city / region |
Budapest France North America The north / my neighbourhood |
ON |
Streets For specific directions |
Las Ramblas The corner of Oxford and Regent street |
AT |
Addresses Specific places in a town / city |
13 Rochester Street The university / the hospital / the airport |
Επίσης, χρησιμοποιούμε τόσο το on όσο και το in για να μιλήσουμε για τα μέσα μεταφοράς και τη μετακίνηση - αυτό μπορεί να σας μπερδέψει, καθώς η σωστή πρόθεση εξαρτάται από το είδος του μέσου μεταφοράς για το οποίο μιλάτε:
IN | ON |
The car A taxi |
The train The bus A bike A scooter A skateboard Foot |
Εξαιρέσεις και παραλλαγές
Υπάρχουν πολλές εξαιρέσεις και παραλλαγές όσον αφορά στις προθέσεις, οπότε χρειάζεται αρκετή μελέτη. Ορισμένες σημαντικές εξαιρέσεις που πρέπει να γνωρίζετε είναι:
1. Μιλώντας για τις ώρες της ημέρας
Όταν μιλάμε γενικά για τις ώρες της ημέρας, χρησιμοποιούμε το in με τις φράσεις the morning, the evening και the afternoon. Ωστόσο, όταν μιλάμε για τη νύχτα, δεν χρησιμοποιούμε το "the" και έτσι λέμε at night.Εξαίρεση αποτελεί η φράση “in the middle of the night”.
Για παράδειγμα:
I prefer to exercise in the afternoon rather than in the morning. (Προτιμώ να γυμνάζομαι το απόγευμα παρά το πρωί.)
At night, I like to watch TV and relax. (Το βράδυ, μου αρέσει να βλέπω τηλεόραση και να χαλαρώνω.)
When I exercise in the afternoon, I’m so tired that I never wake up in the middle of the night. (Όταν γυμνάζομαι το απόγευμα, είμαι τόσο κουρασμένη που δεν ξυπνάω ποτέ στη μέση της νύχτας.)
2. Μιλώντας για το Σαββατοκύριακο
Γενικά, στο Ηνωμένο Βασίλειο λέμε “at the weekend”, αλλά στα Αγγλικά των ΗΠΑ, είναι σύνηθες να ρωτάτε κάποιον "what are you doing on the weekend?"(Τι θα κάνεις το Σαββατοκύριακο;), οπότε και τα δύο είναι αποδεκτά.
3. Περιγράφοντας πού βρίσκεστε
Η πρόθεση που χρησιμοποιούμε μπορεί να προσδώσει σε αυτό που λέμε ένα ελαφρώς διαφορετικό νόημα. Συγκρίνετε:
a. I’m in the school - there’s a dance concert on (Είμαι στο σχολείο - έχει μια παράσταση χορού)
b. I’m at school at the moment, studying for my final exams. (Αυτή τη στιγμή είμαι στο σχολείο και διαβάζω για τις τελικές εξετάσεις μου.)
c. I’ll see you at school tomorrow. (Θα σε δω αύριο στο σχολείο.)
Στην πρόταση (α) μπορούμε να φανταστούμε ότι το άτομο βρίσκεται μέσα στο σχολικό κτίριο (πιθανώς στην αίθουσα συναυλιών). Με παρόμοιο τρόπο, κάποιος μπορεί να πει “I’m in the office” (Είμαι στο γραφείο) ή “I’m in the hospital” (Είμαι στο νοσοκομείο) - τονίζοντας ότι βρίσκεται στο μέσα κτίριο.
Στην πρόταση (β), ο ομιλητής μιλάει για το τι κάνει γενικά στη ζωή του, με τον ίδιο τρόπο που θα λέγαμε “I work” (Εργάζομαι) ή “I’m at university” (Σπουδάζω). Στην πρόταση (γ) ο ομιλητής λέει “at school”, πράγμα που αναφέρεται στο σχολείο ως ακαδημαϊκό ίδρυμα στο οποίο οι άνθρωποι πηγαίνουν καθημερινά. Είναι επίσης σύνηθες να ακούγονται οι φράσεις “at work” (στη δουλειά) και “at home” (στο σπίτι).
Συνηθισμένα λάθη
Οι άνθρωποι συχνά μπερδεύονται για το ποια πρόθεση πρέπει να χρησιμοποιήσουν. Ακολουθούν ορισμένα συνηθισμένα λάθη των μαθητών:
Υπερβολική χρήση της λέξης "at" για τις ώρες της ημέρας:
I’ll see you at the morning, at 10 o’clock. ×
I’ll see you in the morning, at 10 o’clock. ✓
Χρησιμοποιούν το "in" για όλες τις μορφές μεταφοράς:
I was in the bus when you phoned. ×
I was on the bus when you phoned. ✓
Το ρήμα “arrive” (φτάνω)
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το ρήμα arrive με at ή in. Συνήθως χρησιμοποιούμε το at για να μιλήσουμε για ένα μέρος (το αεροδρόμιο, ένα σταθμό, μια τράπεζα κ.λπ.) και το in για να μιλήσουμε για μια πόλη ή μια χώρα. Δεν το χρησιμοποιούμε ποτέ με το to.
We arrived to Paris at 8pm ×
We arrived in Paris at 8pm. ✓
I arrived to the bank just as it opened. ×
I arrived at the bank just as it opened. ✓
Διάσημα παραδείγματα
Μπορείτε να βρείτε παραδείγματα αυτών των προθέσεων σε εκατοντάδες τίτλους δημοφιλών ταινιών και τραγουδιών.
Το Weekend at Bernie’s είναι μια κλασική ταινία της δεκαετίας του '80 (1989) για ένα ζευγάρι νεαρών πωλητών που περνούν το Σαββατοκύριακο στο σπίτι του αφεντικού τους. Το σενάριο έχει ανατροπές, καθώς όταν φτάνουν εκεί, ο Μπέρνι (το αφεντικό) δεν είναι ζωντανός.
Love in a foreign place ήταν μια επιτυχία των Gossip - είναι γεμάτο με προθέσεις, καθώς η τραγουδίστρια περιγράφει τις περιπλανήσεις που κάνει σε μια βραδινή έξοδο.
Sitting on a dock of a bay ήταν μια επιτυχία του Otis Redding το 1967, στην οποία τραγουδάει ότι βλέπει την παλίρροια να φεύγει καθώς τα πλοία έρχονται.