By the British Council

31 Μαΐου 2022 - 11:46

Friends watching a movie together

«Αγγλικά έμαθα από τον Ταραντίνο». Αυτή την απάντηση μου έδωσε ένας μαθητής μου όταν τον ρώτησα πώς έχει τόσο καλή αντίληψη των εκφράσεων της καθομιλουμένης. Οι ταινίες είναι, αναμφίβολα, ένας εξαιρετικός τρόπος για να ακονίσεις τις γνώσεις σου στη γλώσσα και, στις μέρες μας, είναι πιο εύκολο από ποτέ, με τις υπηρεσίες online streaming και τη ψηφιακή τηλεόραση. Από την εμπειρία μου, οι μαθητές που έρχονται σε επαφή με αυθεντικά Αγγλικά σε τακτική βάση – ειδικά μέσω ταινιών – συχνά έχουν περισσότερη αυτοπεποίθηση στη γλώσσα, ωστόσο, για ορισμένους, το βήμα προς την παρακολούθηση της πρωτότυπης αγγλικής έκδοσης είναι μεγάλο. Σε αυτό το άρθρο, θα σας δώσω οδηγίες για το τί, πώς και γιατί να παρακολουθείτε ταινίες στα αγγλικά για να βελτιώσετε τις δεξιότητές σας στη γλώσσα.

ΤΙ;

Οι μαθητές ρωτούν συχνά: «Ποιες ταινίες είναι καλύτερες για να βελτιώσω τα Αγγλικά μου;», και αυτή είναι μια εύλογη ερώτηση, αλλά να θυμάστε: το να παρακολουθήσετε μερικές ταινίες δεν σημαίνει ότι αυτομάτως θα μιλήσετε Αγγλικά σαν να είναι η μητρική σας γλώσσα και οι ταινίες δεν έχουν σχεδιαστεί ως βοηθήματα εκμάθησης της γλώσσας, αλλά είναι κυρίως ψυχαγωγία.

Μια καλύτερη προσέγγιση στην επιλογή ταινίας είναι να δείτε κάτι που σας ευχαριστεί και σας ενδιαφέρει, αφού θα έχετε υψηλότερο κίνητρο να επιμείνετε. Παρ ’όλα αυτά, μπορούμε να κάνουμε πιο εύκολη (ή πιο δύσκολη) την κατανόηση των ταινιών, εξαιτίας της εξοικείωσης με την κουλτούρα από την οποία προέρχονται και από το είδος της ταινίας που επιλέγετε. Αν σας αρέσουν οι ελληνικές κωμωδίες, αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα ότι θα μπορείτε να παρακολουθήσετε εύκολα μια βρετανική ή μια αυστραλέζικη κωμωδία (ούτε και ότι θα γελάσετε!). Αντίστοιχα, αν προτιμάτε ιδιαίτερες ταινίες σινεφίλ, το πιθανότερο είναι ότι οι ευκαιρίες να μάθετε καθημερινές εκφράσεις μέσα από ζωηρούς διαλόγους, είναι περιορισμένες.

Γι’ αυτό σκεφτείτε τι είδος ταινίας θα επιλέξετε – πολλές ταινίες στις μέρες μας είναι (δυστυχώς) αρκετά τυποποιημένες. Η θετική πλευρά είναι ότι πιθανότατα είστε ήδη εξοικειωμένοι με τα τυπικά είδη ιστοριών – ειδικά με τις ρομαντικές κομεντί, τις περιπέτειες και τις αστυνομικές ταινίες. Το πλεονέκτημα της παρακολούθησης αυτών των ταινιών είναι ότι μπορείτε να εστιάσετε περισσότερο στον διάλογο παρά σε μια σύνθετη πλοκή, επομένως έχετε περισσότερες πιθανότητες να εντοπίσετε εκφράσεις και ενδιαφέρον λεξιλόγιο.

Για τον ίδιο λόγο, άλλη μια καλή ιδέα είναι να δείτε μια ταινία που έχετε ήδη παρακολουθήσει στη δική σας γλώσσα, ή ξέρετε την υπόθεση (έχοντας ίσως διαβάσει το βιβλίο). Και σε αυτή την περίπτωση δεν θα χρειάζεται να πασχίζετε να καταλάβετε τι γίνεται σε όλη τη διάρκεια της ταινίας, αλλά θα μπορείτε να εστιάσετε σε άλλα πράγματα.

ΠΩΣ;

Οι μαθητές μου παραπονιούνται συχνά ότι δυσκολεύονται να ευχαριστηθούν μια ταινία όταν πρέπει να προσπαθούν παράλληλα να διαβάσουν και τους υπότιτλους. Τους λέω πάντα ότι είναι θέμα συνήθειας. Σε πολλές χώρες σε όλο τον κόσμο οι άνθρωποι παρακολουθούν συχνά ξένες ταινίες με υπότιτλους. Η παρακολούθηση ταινιών στην  πρωτότυπη έκδοσή τους έχει πολλά πλεονεκτήματα, και υπάρχει λόγος που στις χώρες που προβάλλουν πάντα την πρωτότυπη έκδοση των ταινιών στον κινηματογράφο και στην τηλεόραση, οι άνθρωποι έχουν γενικά καλύτερη ευχέρεια λόγου στα Αγγλικά.

Μια επιλογή είναι να ξεκινήσετε με υπότιτλους στα ελληνικά, αλλά με τον ήχο στα Aγγλικά. Μπορεί κάποιοι να νομίζουν ότι με αυτόν τον τρόπο κοροϊδεύουν, αλλά είναι, όντως, ένας καλός τρόπος να ξεκινήσουμε, για να αποκτήσουμε «αφτί» στη γλώσσα. Αν ακούσετε έναν ξένο ραδιοφωνικό σταθμό, ακόμα και δεν καταλαβαίνετε λέξη, μπορείτε να μιμηθείτε τον επιτονισμό και να εξοικειωθείτε γρήγορα με τις πιο συνηθισμένες λέξεις και ήχους αυτής της γλώσσας. Αυτό είναι ένα εξαιρετικό πρώτο βήμα για να βελτιώσετε πολλές παραμέτρους της προφοράς σας. Είναι επίσης ένας πολύ καλός τρόπος να αρχίσετε να βλέπετε τις ταινίες στην πρωτότυπη έκδοσή τους όταν τα Αγγλικά σας είναι σε πιο αρχικό επίπεδο, αφού, ακόμα κι έτσι, εσείς θα μπορείτε να παρακολουθήσετε την ταινία. Αργότερα, μπορείτε να βάλετε τους υπότιτλους στα Αγγλικά.

Ένας άλλος καλός τρόπος να προετοιμαστείτε για να παρακολουθήσετε μια ταινία είναι να διαβάσετε μια σύντομη κριτική ή περίληψη της υπόθεσης, πριν τη δείτε. Καταλαβαίνω ότι η ιδέα του σπόιλερ μάλλον δεν θα σας ενθουσιάζει, αλλά, μπορεί να βοηθήσει στο να έχετε μια ιδέα για την πλοκή και τους χαρακτήρες πριν ξεκινήσετε. Το  IMDB είναι μια πολύ χρήσιμη ιστοσελίδα όπου μπορείτε να διαβάσετε περίληψη της πλοκής και να δείτε τους κύριους χαρακτήρες.

Αν δεν έχετε πολύ χρόνο, μπορείτε να ξεκινήσετε με ταινίες μικρού μήκους. Απαιτούν λιγότερη συγκέντρωση και θα βρείτε εκπληκτικές ταινίες μικρού μήκους διαθέσιμες διαδικτυακά σε σελίδες όπως το Vimeo.

ΓΙΑΤΙ;

Η παρακολούθηση ταινιών και τηλεοπτικών εκπομπών στα αγγλικά δεν είναι μαγική μέθοδος εκμάθησης για να μην ξαναπιάσετε στα χέρια σας το βιβλίο της γραμματικής (λυπάμαι!), αλλά μπορεί να σας βοηθήσει να βελτιώσετε πολλές πτυχές των γνώσεών σας στη γλώσσα.

Προφορά – να θυμάστε ότι η προφορά δεν είναι απλώς ο ήχος των λέξεων. Ένα βασικό στοιχείο στα αγγλικά είναι ο επιτονισμός. Τα αγγλικά είναι γλώσσα με χρονικό τόνο (stress-timed), δηλαδή κάποιες συλλαβές διαρκούν περισσότερο και κάποιες λιγότερο. Ένας από τους καλύτερους τρόπους για να βελτιωθείτε σε αυτού του είδους τον επιτονισμό είναι να ακούτε τους φυσικούς ομιλητές της γλώσσας και προφανώς, οι ταινίες είναι ένας τέτοιος, εξαιρετικός τρόπος.

Λεξιλόγιο – τα σχολικά βιβλία εκμάθησης της γλώσσας συχνά εστιάζουν σε ομάδες λέξεων (για παράδειγμα «λεξιλόγιο στο αεροδρόμιο» ή «τα μέρη του σώματος»). Αυτός είναι ένας πολύ χρήσιμος τρόπος να κατηγοριοποιήσετε το λεξιλόγιο, αλλά όταν ακούτε τις λέξεις στη φυσική ροή της γλώσσας, εστιάζετε συνήθως πιο εύκολα το ενδιαφέρον σας (και μένουν περισσότερο στη μνήμη). Όταν βλέπετε μια ταινία με υπότιτλους, ουσιαστικά συνδυάζετε τις δεξιότητες κατανόησης γραπτού αλλά και προφορικού λόγου. Στις ταινίες συχνά επαναλαμβάνονται οι ίδιες λέξεις, και αυτό πραγματικά βοηθάει να σας μείνουν στο μυαλό.

Ένα ακόμα διασκεδαστικό κομμάτι στην παρακολούθηση ταινιών είναι η εκμάθηση όλων εκείνων των εκφράσεων καθημερινού λόγου (και όλων αυτών που δεν είναι κατάλληλες να ακουστούν στην τάξη!) που χρησιμοποιούν οι αληθινοί άνθρωποι. Η γλώσσα μεταβάλλεται διαρκώς, και υπάρχουν τόσες παραλλαγές στην επίσημη γλώσσα, αλλά και στην ανεπίσημη γλώσσα του καθημερινού λόγου, που το να ξεφεύγεις από τα τυπικά «Αγγλικά της Βασίλισσας» μπορεί να είναι πολύ απελευθερωτικό (και, ίσως, πιο χρήσιμο στην πραγματική ζωή). Βοηθάει, επίσης, στην εμβάθυνση στα διάφορα επίπεδα ύφους της αγγλικής γλώσσας.

Κουλτούρα – Είναι σχεδόν αδύνατο να μάθει κανείς μια γλώσσα χωρίς να μάθει και κάτι για την κουλτούρα ή τις κουλτούρες από όπου προέρχεται, και για πολλούς ανθρώπους, η διάσταση αυτή της εκμάθησης της γλώσσας είναι το ίδιο σημαντική όσο και η κλίση των ρημάτων. Οι ταινίες είναι ένας πολύ καλός τρόπος να εξοικειωθείτε με τις διαφορετικές διαστάσεις της κουλτούρας – είτε της Αμερικάνικης, είτε της Αυστραλιανής, είτε της Βρετανικής, είτε οποιουδήποτε άλλου αγγλόφωνου έθνους. Η έκθεση σε διαφορετικές προφορές και διαλέκτους θα σας προετοιμάσει επίσης για τους διαφορετικούς τύπους αγγλικής γλώσσας που θα συναντήσετε στον πραγματικό κόσμο.

Καθώς θα αποκτάτε όλο και περισσότερη αυτοπεποίθηση στα αγγλικά σας, δοκιμάστε να δείτε μερικές κλασικές ταινίες, οι οποίες επίσης θα σας  δώσουν μια καλή αντίληψη της πολιτισμικής ιστορίας της χώρας από την οποία προέρχονται.

Ετοιμάστε, λοιπόν, το ποπ-κορν και αρχίστε, όσο πιο σύντομα μπορείτε, να βλέπετε αγγλικές ταινίες στην πρωτότυπη έκδοση τους!